Welcome to the Austin Seven Friends web site and forum

As announced earlier, this forum with it's respective web address will go offline within the next days!
Please follow the link to our new forum

http://www.austinsevenfriends.co.uk/forum

and make sure, you readjust your link button to the new address!

Welcome Austin seven Friends
This Forum is Locked
Author
Comment
Vintage Motoring Abroad

'Reckless Rat' wrote:
> the "Carte Grise Vehicule de Collection" restricts general use to the Department of
> registration AND the Departments "Limitrophes", ie the one which are adjacent.
> Any forays outside of that area are permitted, but you have to fill in a form (in
> triplicate) at least three days in advance of your intended journey.

What a palaver! It just makes me realise how fortunate we are in the UK. Can you run a pre-war car in a normal manner in France?

David

Re: Vintage Motoring Abroad

Oh, I Knew it would come to this.

Re: Vintage Motoring Abroad

Yes you can, but then it has to be subjected to the same rules applicable top everyone else. In France your car has to undergo a "Contrôle Technique" every 2 years after its 4 years old. This is quite stringent and most oldies won't meet the emission requirements, neddles to say the braking efficiency standards!

It's difficult to get Insurance unless you're on a "Collectors' log book. There are specialist insurers (like Boncasters) but they're only interested if the Carte Grise is marked 'Collection'

Mine costs 43€ for the year (£30)

Re: Vintage Motoring Abroad

BUT - in 2008 the system will change, in that the Carte Grise Collection will allow you the travel anywhere in France. Downside is that the cars will be subjected to a Controle Technigue (MOT) every 5 years. So all of us will have to go on our bended knees to the testing centre, but I'm sure we will soon find out which are the sympathetic testers. They have already delayed this change by one year and no doubt it will slip again when they realise that all the old cars will fail the test!

Mr Rat Imprutent, ou habitez-vous en France? Moi, j'habite en Lot et Garonne avec ma Chummy de 1927, ma Morris Minor de 1970, ma 2CV de 1990, mon Fergie tractor de 1955 et il y a une femme quelque part aussi!! J'ai oublié les 2 perroquet, les 2 chiens et les 14 chats!

Re: Vintage Motoring Abroad

And for those who failed at 'O' level: -

Mr. Rat Imprutent, or do you live in France? Me, I live in Batch and the Garonne with my Chummy of 1927, my Morris Minor of 1970, my 2CV of 1990, my Fergie tractor of 1955 and there is a woman some share too!! I forgot the 2 parrot, the 2 dogs and the 14 cats!

According to http://world.altavista.com/ the babelfish translation service.

Has the woman who is shared been translated correctly? Who or is it What shares her, Recky Rats MamSahib would not approve, even though I see he swept the board with prizes down there, well done lad, BTW three up who were they? (Oooops, cross referencing, is that allowed on this Forum).

Naomi

Re: Vintage Motoring Abroad

Salut Don, j'habite à St Florent sur Auzonnet, dans le Gard (44,24456°N; 4,10550°E pour ceux qui ont un navigateur GPS). J'ai aussi une 2CV, mais la mienne est une 'Acadiane'.... pas de bêtes, mais plusieurs motos (trial) et un Velo-Solex. Peut être on peut faire RDV avec les "amis des Austin" un jour?

No doubt Naomi will do her best to translate that for everyone else!

A bientôt!

Re: Vintage Motoring Abroad

Naomi..... most translation programs are crap. What Don said was "il y a une femme quelque part aussi..." which means " There is a wife in there somewhere as well".

The problem with French is that it doesn't always translate literally, and it isn't helped if it's typed without the accents - for example 'ou' or 'où' mean two completely different things - the first means 'OR' and the second 'WHERE'

But 7/10 for a good effort!

Re: Vintage Motoring Abroad

Thank you Recky, I recieve a lot of emails in other languages from Europe, and the only way I can cope is using the web based translation services, especially if I'm working 'out of hours' or trying to come to grips the any of the scandinavian texts.

When I was in France last year (twice) I tried using their keyboards at internet cafes, took a bit of time getting use to them, what's wrong with qwerty.......

I try to be helpfull, indeed many people have told me how trying I can be.......

Naomi .......